聖誕節」顧名思義就是「聖嬰誕生的節日」;而聖嬰指的就是基督教所信奉的救世主---耶穌;因此,聖誕節又稱為耶誕節。

(iStock)圖片來源:香港01 

 

依照基督教的說法,世人都犯了罪,破壞了與上帝之間的關係。但因為上帝愛世人,所以派遣他的獨生子---耶穌降世為人,替世人贖罪,讓上帝與世人之間重歸於好。

耶穌降生在猶太的伯利恆城,他的母親馬利亞是經由聖靈懷孕而生下他的。耶穌不但有醫病趕鬼的能力,而且也經常毫不客氣的點出猶太教當權派的錯誤與虛偽;因此備受敵視,最後,被他自己十二門徒之一的猶大所出賣,而且被釘死在十字架上。

三天後,耶穌復活,像門徒顯像後升天,完成了上帝的救贖計畫。耶穌的信徒為了紀念耶穌,後來便以耶穌誕生的日子---十二月二十五日為聖誕節。聖誕節」,顧名思義就是「聖嬰誕生的節日」;而聖嬰指的就是基督教所信奉的救世主---耶穌;因此,聖誕節又稱為耶誕節。
 

然而耶穌的誕生日期無法確定,聖經上也無相關記載,所以在學術上認為聖誕節是以聖母領報(3月25日)的日期來推估,或是在基督教發展初期將古羅馬的農神節(羅馬多神信仰)轉化而來,當時社會上(如古羅馬的冬至)以該節日慶祝日照時間由短變長。西方教會在發展初期至4世紀前中期開始將聖誕節定在12月25日,東方正教會稍晚以儒略曆定於1月7日,亞美尼亞教會則定在1月6日或1月19日。

【無塑聖誕節2】別在聖誕節降塑膠雪,終結聖誕亮粉吧!

圖片來源:CSR@天下 https://csr.cw.com.tw/article/41262

 

聖誕節英語稱Christmas,即「基督彌撒」。有時又記為「Xmas」,但常有許多人誤以為是「X'mas」。

「X」是希臘字母「Χ(Chi)」,是「基督」希臘語 Χριστός(Christos)的首字母。以「Xmas」淡化聖誕節的宗教色彩是常見的誤解,現代尊重多元文化的西方人,普遍流行以「節日快樂」取代過時老氣的「聖誕快樂」,荷蘭語名稱類似英語,稱Kerstmis,常縮短為Kerst,西班牙語稱Navidad,葡萄牙語稱Natal,波蘭語稱Boże Narodzenie,法語稱Noël,義大利語稱Natale,加泰隆尼亞語稱Nadal,意思是「誕生」,更清晰地反映聖誕節的意思。與此相對,德語稱為Weihnachten,意思為「神聖的夜晚」。

 

中文使用的「聖誕節」一詞,一般認為是清末來華傳教士的傳教用語,因為耶穌是西方聖人,而中國民間信仰裡凡是神明誕辰皆可稱聖誕,因此將此節日譯為聖誕節,或耶穌節。蔣介石政府執政時期,主管部門發出公文,表示中華文化中的聖人是至聖先師孔子、亞聖孟子,耶穌不是中華文化的一部分,應將聖誕節更名為耶誕節,為耶穌誕生日之意,至今名稱仍與聖誕節並用。

 

在聖誕節同時兼具宗教節日與文化節慶的雙重功能,除了參與教會儀式與活動外,家戶、行號與街頭上也可見相關布置,更是重要的商業活動時令;而過聖誕節的習慣,亦隨著近代西方國家的影響力而擴展到全世界。但在基督教並非主流的地區(如東亞),除了當地的教會團體外,聖誕節經常與消費活動掛鉤,這種沒有宗教意義的商業民俗活動,不需要接受西方文化者也能自由的參與,且如同西方國家的「聖誕及新年季」與公曆新年結合,過節時間拉長到數週,成為全年重要的購物和消費季之一。宗教上一脈相承的伊蘭斯教國家則更為特殊,雖然聖誕節在伊蘭斯教文化也是有意義的,並承認耶穌的地位,但視聖誕節為歪曲產物,不允許過聖誕有關的宗教活動,不過鑒於西方聖誕民俗活動多數已經失去宗教色彩,穆斯林則可以給予對方祝福、適當參加團聚活動亦可。

 

                       

 

資料來源: http://w4.ctps.tp.edu.tw/country/holiday/hldy_a/hldy_ad.htm

               維基百科 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%A3%E8%AF%9E%E8%8A%82

arrow
arrow

    memory 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()